目前分類:日韓男歌手 (23)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

他是我非常喜歡的一個音樂家
雖然我沒有完全聽過他的全部的音樂
但是在其他知名的電影裡,動畫裡
聽到他的音樂是一種感動~一種感受

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ROAD OF MAJOR 「光明前程」是一個經由電視節目“組成最強樂團”的企劃,
從日本全國各地的樂團中號召最優秀人才,
舉行了100天巡迴日本50個地方演唱後選拔而出的搖滾團體,
在巡迴演唱過程中經歷“一天生活費500日幣”、
甚至睌上一群人睡在車上等嚴苛生活後,
竟還有“出道曲未打進公信榜50名內即告解散”的殘酷規定等著他們,
所幸首張單曲「珍貴的事物」大破五十萬張,
打入2003年度單曲銷售排行榜前10名,
昔日的地下樂團一躍成為今日超ㄏㄤ青春搖滾樂團。



words:上原彰兼,北川賢一 music:近藤信政,北川賢一

太陽に向かって咲いているこの花
土に顔を向けて垂れるこの花
歩き慣れた この道でも
人が進むべき道がある

まともに人の目も見れず
過ごした日々は意味もなく
そんな自分を置き去りに
自分探しの旅に出る

懐かしき この時も
いつしか輝く事を願い
静かに僕等は歩いていた
いつしか輝く事を願い

青い空に向かい咲いているこの花
人に踏まれ續け強くなる花
どんなに固いこの道でも
僕はきっと芽を出すだろう

どんな時にも足止めず
明日を生きるために生き
はるか彼方の自分追い
無いもの探しの旅に出る

懐かしき この時も
いつしか輝く事を願い
静かに僕等は歩いていた
いつしか輝く事を願い

例えば暗い部屋で1人
声をひそめ 悔しさ噛みしめ
何を捜し歩いてるのか
見失いは それでも生きてきた
雨は涙を隠すけれど
そんな事じゃ心晴れなくて
いつかこんな自分の姿
思い出して 笑い飛ばせたら

(中文歌詞)

面向陽光綻放的花朵
朝向地面低垂的花朵
即使是熟悉的 這條路
人也有他該走的路要走

無法正視別人的眼睛
毫無意義地度過一天又一天
拋開這樣的自己
踏上尋找自我的旅途

令人懷念的 這段時光
希望有一天可以綻放光芒
我們靜靜地走在路上
希望有一天可以綻放光芒

朝向藍天綻放的花朵
不斷遭人踐踏越來越堅強的花朵
無論是多麼堅硬的路面
相信我一定都可以發出新芽

任何時後都不會停下腳步
為了明天而努力活下去
找尋著遙遠彼方的自己
踏上尋找未存在的事物的旅途

令人懷念的 這段時光
希望有一天可以綻放光芒
我們靜靜地走在路上
希望有一天可以綻放光芒

好比獨自一人在黑暗的房間裡
壓低了聲音 咀嚼著懊惱
問自己到底為了尋找什麼而走
錯過了什麼 即使如此還是活到了現在
雖然雨水掩飾了淚滴
但是卻無法讓心中放晴
希望有一天可以把這樣的自己
當作回憶 笑看過去

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

專科一起搞笑的朋友要結婚了.....送給他這一首歌吧

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
[歌詞在裡面]

Epik High- Love Love Love
에픽하이- Love Love Love

밤 열두시 술 취해 지친 목소리
bam yeol du si sul chi hae ji chin mok so ri
零晨十二時酒醉後疲乏的聲音

새벽 두시 차갑게 꺼진 전화기
sae byeok du si cha gap ge ggeo jin jeon hwa gi
凌晨兩點冷漠沉寂的電話機

아무도 내 맘을 모르죠
a mu do nae mam meul mo reu jyo
誰都不明白我的心

I can`t stop love love love

아파도 계속 반복하죠
a pa do kye sok ban bok ka jyo
痛苦也繼續反覆著

I can`t stop love love love

있나요 사랑해본 적 영화처럼 첫 눈에 반해본 적
It na yo sa rang hae bon jeok yeong hwa cheo reom cheot nun ne ban hae bon jeok
有嗎 試過愛得如同電影的一見鍾情

전화기를 붙들고 밤새본 적 세상에 자랑해본 적
jeon hwa gi reul bul deul go bam sae bon jeok se sang e ja rang hae bon jeok
試過手持電話渡過的整夜 試過向全世界炫耀

쏟아지는 비 속에서 기다려본 적
ssot da ji neun bi sok ge seo ki da ryeo bon jeok
試過在飄雨中等待

그를 향해 미친듯이 달려본 적
keu reul hyang hae mi chin deut si dal ryeo bon jeok
試過向著他的方向瘋狂奔跑

몰래 지켜본 적 미쳐본 적 다 보면서도 못본 척
mol rae ji kyeo bon jeok mi chyeo bon jeok da bo myeon seo do mot bon jeok
試過隱瞞著守護 試過瘋狂 試過全部看到也不行

있겠죠 사랑해본 적 기념일 때문에 가난해본 적
it ge jyo sa rang hae bon jeok ki nyeom il ddae mun ne ga nan hae bon jeok
有吧 試過相愛 試過因為紀念日而貧困

잘하고도 미안해 말해본 적 연애편지로 날 새 본적
jal ha go do mi an hae mal hae bon jeok yeon ae pyeon ji ro nal sae bon jeok
試過即使做得很好也說著對不起 試過寫情書來打動我

가족과의 약속을 미뤄본적 아프지말라 신께 빌어본적
ka jok gwa e yak sok geul mi rweo bon jeok a peu ji mal ra sin gge bil reo bon jeok
試過推遲與家人的約定 試過向神祈求讓他不要病

친굴 피해본 적 잃어본 적 가는 뒷모습 지켜본 적
chin gul pi hae bon jeok il reo bon jeok ka neun dwit mo seup ji kyeo bon jeok
試過避開朋友 試過迷失 試過看著那離去的背影

(can`t stop love love oh love)

미친 듯 사랑했는데 왜 정말 난 잘해줬는데 왜
mi chin deut sa rang hae neun de wae jeong mal nan jal hae jweo neun de wae
為何像瘋狂似的相愛 為何對我真的好

모든 걸 다 줬었는데
mo deun geol da jweo seo neun de
把一切都給了你

you've got me going crazy

(can`t stop love love oh love)

죽도록 사랑했는데 왜 내 몸과 맘을 다 줬는데
juk do rok sa rang hae neun de wae nae mom gwa mam meul da jweo neun de
愛至死是為何 把我的身體和心都給了你

모든 걸 잃어버렸는데 어떻게
mo deun geol il reo beo ryeo neun de eo ddeoh ke
把一切都拋棄了 怎麼辦

아무도(go go) 내 맘을 모르죠 (nobody know)
a mu do(go go) nae mam meul mo reu jyo(nobody know)
所有人(go go)不明白我的心(nobody know)

I can't stop (don't stop) love love love

아파도(go go) 계속 반복하죠 (oh here we go)
pa do(go go) kye sok ban bok ha jyo(oh here we go)
即使心痛(go go) 也繼續反覆著(oh here we go)

I can't stop (don't stop) love love love

있나요 이별해본 적 빗물에 화장을 지워내본 적
It na yo I byeol hae bon jeok bit mul re hwa jang eul ji weo nae bon jeok
有嗎 試過離別 試過在雨中讓化妝融掉

긴 생머릴 잘라내본 적 끊은 담배를 쥐어본 적
gin saeng meo ril jal ra nae bon jeok ggeul reun dam bae reul jweo eo bon jeok
試過剪去長髮 試過重拾起已戒的煙

혹시라도 마주칠까 자릴 피해본 적
hok si ra do ma ju chil gga ja ril pi hae bon jeok
試過避開那些也許會遇到你的地點

보내지도 못할 편지 적어본 적
bo nae ji do mol tal pyeon ji jeok geo bon jeok
試過寫過無法寄出的信

술에 만취되서 전화 걸어본적 여보세요 입이얼어본적
sul re man chwi doe seo jeon hwa geol reo bon jeok yeo bo se yo ip bi eol reo bon jeok
試過喝醉後打電話給你 試過說著「喂」嘴唇凍結

있겠죠 이별해본 적 사랑했던 만큼 미워해본 적
it ge jyo I byeol hae bon jeok sa rang hae deon mi weo hae bon jeok
有吧 試過離別 試過有多愛就有多恨

읽지도 못한 편지 찢어본 적
il ji do mot tan pyeon ji jjit jeo bon jeok
試過撕碎無法閱讀的信

잊지도 못할 전화번호 지워본 적
it ji do mol tal jeon hwa beon ho ji weo bon jeok
試過將那些無法忘記的電話號碼刪除

기념일을 혼자 챙겨본 적 사진들을 다 불태워본 적
ki nyeom il reul hon ja chaeng gyeo bon jeok sa jin deul reul da bul tae weo bo jeok
試過獨自度過紀念日 試過把所有照片燒掉

이 세상의 모든 이별 노래가 당신얘길거라 생각해본 적
I se sang e mo deun I byeol no rae ga dang sin yae gil geo ra saeng gak kae bon jeol
試過把這世上所有的離別歌曲都看成是你的故事

(can`t stop love love oh love)

미친 듯 사랑했는데 왜 정말 난 잘해줬는데 왜
mi chin deut sa rang hae neun de wae jeong mal nan jal hae jweo neun de wae
為何瘋狂似的相愛 為何對我真的好

모든 걸 다 줬었는데
mo deun geol da jweo seo neun de
把一切都給了你 you've got me going crazy

(can`t stop love love oh love)

죽도록 사랑했는데 왜 내 몸과 맘을 다 줬는데
juk to rok sa rang hae neun de wae nae mom gwa mam meul da jweo neun de
為何愛到要死 把我的身體和心都給了你

모든 걸 잃어버렸는데 어떻게
mo deun geol il reo beo ryeo neun de eo ddeoh ke
把一切都拋棄了 怎麼辦

아무도(go go) 내 맘을 모르죠 (nobody know)
a mu do(go go)nae mam meul mo reu jyo(nobody know)
所有人(go go)不明白我的心(nobody know)

I can't stop (don't stop) love love love

아파도(go go) 계속 반복하죠 (oh here we go)
a pa do(go go_kye sok ban bok ka jyo(oh here we go)
即使心痛(go go) 也繼續反覆著(oh here we go)

I can't stop (don't stop) love love love

I LOVE YOU
I LOVE YOU

바보처럼 울고 또 술에 취하고
Ba bo cheo reom ul go sul re chwi ha go
像個傻瓜一樣哭著再次喝醉

친구를 붙잡고 그 사람을 욕하고
chin gu reul bu jap go keu sa ram meul yok ka go
抓著朋友不停罵著那人

시간이 지나고 또 술에 취하고
si gan ni ji na go ddo sul re chwi ha go
隨著時間流逝再一次喝醉

전화기를 붙잡고 say love
jeon hwa gi reul bu jap go say love
拿起電話 say love

아무도(go go) 내 맘을 모르죠 (nobody know)
a mu do(go go) nae mam meul mo reu jyo(nobody know)
所有人(go go)不明白的我心(nobody know)

I can't stop (don't stop) love love love

아파도(go go) 계속 반복하죠 (oh here we go)
a pa do(go go) kye sok ban bok ka jyo(oh here we go)
即使心痛(go go) 也繼續反覆著(oh here we go)

I can't stop (don't stop) love love love

아무도 내 맘을 모르죠 사실은 당신만 모르죠
A mu do nae mam meul mo reu jyo sa sil reun dang sin man mo reu jyo
誰都不明白我的心 事實上 只有你不明白而已

아파도 계속 반복하죠 이러다 언젠가 다시 마주치겠죠
a pa do ban bok ka jyo I reo da eon jen ga da si ma ju chi ge jyo
即使很痛也繼續反覆著 這樣總會再次遇到吧

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()






熱い砂のステ-ジで結ばれた女性(ひと)がいる

Atsui suna no suteeji de musubareta hito ga iru


波と戱れる裸のビ-ナス


Nami to tawamureru hadaka no biinasu


 



君がいないビ-チは欲望の影もなく


Kimi ga inai biichi wa yokubou no kage mo naku


黃昏が戀の終わりを待っていた


Tasogare ga koi no owari o matteita





 



僕だけの天使でいてとささやいた夏の日は


Boku dake no tenshi de ite to sasayaita natsu no hi wa


情熱の秘め事に夢中鼓動に醉いしれるだけだよ


Jounetsu no hime koto ni muchuu kodou ni yoishireru dake dayo


 




コバルトブル-の淚の海で


Kobaruto blue no namida no umi de


人魚のような戀に溺れたなら


Ningyo no youna koi ni oboreta nara


接吻(キッス)より甘く永遠(とわ)より永く


Kisu yori amaku towa yori nagaku


濡れた身體に愛をください


Nureta karada ni ai o kudasai


 


古ぼけたカセットに想い出を閉じこめて


Furuboketa kasetto ni omoide o toji komete


君といた夜の浜邊に埋(うず)めたら


Kimi to ita yoru no hamabe ni uzumetara




 



潮騷のバラ-ドがこの胸を締めつける


Shiosai no baraado ga kono mune o shimetsukeru


とめどなく淚溢れて夏は去く


Tomedonaku namida afurete natsu wa yuku





 



離れても元氣でいてと眩いた空の果て


Hanarete mo genki de ite to tsubuyaita sora no hate


はかなきは花火にて燃えて無常をかみしめるだけだよ


Hakanaki wa hanabi nite moete mujou o kamishimeru dake dayo


 




眞夜中過ぎの淚の電話(テレフォン)


Mayonaka sugi no namida no telephone


どうか答えて何故にじれったいだけ


Douka kotaete naze ni jirettai dake


何處にいるのさあの日のように


Doko ni iru nosa ano hi no youni


戀の一言僕にください


Koi no hitokoto boku ni kudasai





 



コバルトブル-の淚の海で


Kobaruto blue no namida no umi de


人魚のような戀に溺れたなら


Ningyo no youna koi ni oboreta nara


接吻(キッス)より甘く永遠(とわ)より永く


Kisu yori amaku towa yori nagaku


折れた心に愛をください


Oreta kokoro ni ai o kudasai





 



振り向きもせず夏は去くけど


Furi muki mosezu natsu wa yuku kedo


また太陽は空に燃えるだろう


Mata taiyou sora ni moeru darou


さよなら僕のいとしの Angel


Sayonara boku no itoshi no angel


我が身は枯れても愛は死なない


Wa ga mi wa karetemo ai wa shinanai



Oh, My Angel ……




在熱熱沙灘所搭設的舞台上有位女孩深深地吸引了我
她是和海浪嬉戲的裸身維納斯

沒有你的海灘慾望已無影蹤
黃昏正等待著戀情的結束

在這妳只屬於我的天使喃喃自語的夏日季節裡
每天只熱衷於充滿熱情的秘密沉醉在鼓動之中

在湛藍的淚海裡
如果妳陷入了像人魚一般的戀情
會讓妳感覺比接吻更甜美比永遠更長久
請給我濕透的身體一些愛的滋潤

老舊的錄音帶裡塞滿了回憶
妳我曾在夜晚的海邊一起渡過

海浪的聲響讓我的心為之苦悶
眼淚不停地奪眶而出夏天也隨著遠去

在天空的盡頭不停地喃喃自語即使分開了也要好好保重
虛幻就像點燃煙火就只是咬緊著無常而已

深夜中令人悲傷的電話
無論如何回答也只是焦急不已
妳在哪裡呢就像那天一樣
給我一個愛情的回答

在湛藍的淚海裡
如果妳陷入了像人魚一般的戀情
會讓妳感覺比接吻更甜美比永遠更長久
請給我破碎的心靈一些愛的滋潤

夏天頭也不回地遠去
太陽還在天空中照射著刺眼的光芒
再見了我可愛的Angel
就算我的身體枯萎了我的愛也永遠不死

Oh, My Angel

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





推出的EXILE-時の描片
是伊東美咲、深田恭子主演的日劇『峰女壁女』的主題曲

這隻PV回顧了從去年底加入新主唱TAKAHIRO及新舞者AKIRA
重新出發的EXILE放浪兄弟一路來的軌跡
團員們平常私底下相處的情形
TAKAHIRO獲選的畫面
還有演唱會的片段
還有拍攝PV的情景


好像在看EXILE變身的記錄片一樣~

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

張學友也有翻唱的[每天愛你多一點]應該是這首吧~
有中文跟粵語版




z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

他們2個的音軌真的很神奇~
Hitotoyo的音軌如果調慢20%的話
就會變成平井堅~
相反的平井堅的音軌加快20%的話
就會變成Hitotoyo~
聽到的時候都覺得超神奇的啦~~!!!




























z1982zota 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()





君の好きなとこ(日文)
作詞: 平井堅
作曲: 平井堅
From the single Kimi no Suki na Toko

思いが募るほどに
 直接顔見ては言えない
君の好きなところなんて
 数えきれないほどあるのに
いざ目の前にすると
 何も言えなくなってしまう
会えない日に積み重ねた
 願いも 迷いも ため息も
ほら 今 この気持ち
 君に言ってみたら
困った顔するかな? その逆ならいいな

照れた笑顔 すねた横顔 ぐしゃぐしゃ泣き顔
長いまつげ 耳のかたち 切りすぎた前髪
君の好きなとこなら
 星の数ほどあるのに
一つも言葉に出来なくて

恋をすればするほど
 駆け引きはうまくはなるけど
この胸のムズがゆさに
 いつもギリギリ手が届かない
困った顔 見たくて いじわる言ってみる
ほんとは 全てが 可愛くてしょうがないくせに

片方だけできるエクボ 朝のかすれた声
唇の色 髪の匂い 抱きしめた温度
君の好きなとこなら
 誰よりも知ってるのに
なぜ伝えられないのだろう?

お腹が空くと 機嫌が悪くなって黙りこむ
酔うとすぐ寝るくせに 帰りたくないとすねる
君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど
会えばいつも許してしまう
ホッとした顔 笑ったときに八の字になる眉
皮肉やなのに 意外と人情ものに弱い
君の好きなとこなら
 世界中の誰よりも
知ってる僕が嬉しくて

ほら今 君が笑うから
なぜだろう 言葉に出来なくて 




3. (中文)
思念逐漸强烈 直接見面卻說不出口
你可愛的地方 明明多到數也數不清
一旦到了你面前 就變得不知從何說起
在見不到面的日子裡累積的 那些心願 迷惘和嘆息 


來吧 現在 試著告訴你這份心情
會露出為難的表情嗎?
如果是相反的話就好了

害羞的笑顏 憋扭的側臉 稀瀝嘩啦的哭相
長長的睫毛 耳朵的形狀 剪的過短的前瀏海 


你可愛的地方 明明像星星一樣的多
我卻一處也無法用言語形容

雖然戀愛是越談越拿手的
但是這心裡的癢癢 總是怎麼使勁也够不著 


想看你為難的表情 才試著欺負你一下
其實呢 明明你就是整個的可愛到没有辦法

只有一邊的酒窩 早晨嘶啞的聲音
嘴唇的颜色 頭髮的香味 擁抱時的温度
你可愛的地方 我明明比誰都清楚
位什麼就是無法傳達给你呢? 


肚子餓了的時候就會心情不好變的默不作聲
喝醉之後明明馬上就睡著了卻不想回家
你討厭的地方 雖然也稍微有那麼一些
如果碰到的話我總是會原諒的

安心的表情 笑起來變成八字形狀的眉毛
雖然說話刻薄卻意外地不擅世故 


你那些可愛的地方 很高興我比世界上誰都了解

看吧 現在 你笑了
為什麼我 就是形容不出來呢

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這一首也是聽了很久,很有生動的旋律
很好聽~!!好聽的歌,還是一句話~
就是讓大家來分享囉~聽了就知道了




I wanna be a pop star
君をもっと夢中にさせてあげるからね
キラキラのpop star
羽根を広げ 魔法をかけてあげよう 君だけに

君に出会えた喜びと 君に会えない淋しさの
両方を手に入れて 恋は走り出す
空も飛べない僕だけど 孤独を謳う夜だけど
その頬に 微笑みを与えられたなら
初めて君を抱きしめた瞬間に
神様が僕に下した使命は君だけのヒーロー
I wanna be a pop star
君をもっと夢中にさせてあげるからね
キラキラのpop star
羽根を広げ 魔法をかけてあげよう
I wanna be your pop star
君をぎゅっと 抱きしめてあげるからおいで
キラキラのpop star
羽根を広げ 魔法をかけてあげよう 君だけに

隠していたい暗闇も 君はそっと拾い上げて
大切な僕なんだと 抱きしめてくれた
光へと続く 道を歩いて行こう
傷かばう この右手は 君と手をつなぐために
You’re gonna be my pop star
僕をもっと 夢中にさせてよ 微笑んで
キラキラのpop star
その瞳で 僕に魔法をかけて
You’re my only pop star
僕をぎゅっと 抱きしめたらもう離さない
キラキラのpop star
その瞳で 僕に魔法をかけて 今すぐに

恋に落ちたら 誰もが誰かのpop star
神様が 僕に下した 使命は君だけのヒーロー
I wanna be a pop star
君をもっと夢中にさせてあげるからね
キラキラのpop star
羽根を広げ 魔法をかけてあげよう
I wanna be your pop star
君をぎゅっと 抱きしめてあげるからおいで
キラキラのpop star
羽根を広げ 魔法をかけてあげよう 君だけに




POP STAR


詞:平井堅 曲:平井堅 編曲:龜田誠治


I wanna be your POP STAR
讓你更加沉醉
閃閃發亮的POP STAR
張開翅膀 給你只屬於你的魔法

與你相見的喜悅 見不到你的寂寞
兩方都握在手中 戀愛就開跑
就算是無法在空中飛翔的我 就算是唱著孤獨的夜
如果能給那臉上 帶來微笑的話

第一次擁抱你的瞬間
才明白神明讓我來到世上的使命
就是成為只屬於你的HERO

I wanna be your POP STAR
讓你更加沉醉
閃閃發亮的POP STAR
張開翅膀 給你魔法
I wanna be your POP STAR
將你緊緊擁抱
閃閃發亮的POP STAR
張開翅膀 給你只屬於你的魔法

想要隱藏的黑暗 被你悄悄拾起
將我作為重要之物 給我擁抱

在向著光明延續的道路上前進
藏著傷痕的這右手 是為了和你的手緊緊相牽

You're gonna be my pop star
讓我更加沉醉地微笑吧
閃閃發亮的POP STAR
用那雙眼 對我施加魔法
You are my only pop star
將我緊緊擁抱 不要放開
閃閃發亮的POP STAR
用那雙眼 對我施加魔法吧 現在馬上


墜入愛河的話 誰都是誰的POP STAR
神明讓我來到世上的使命
就是成為只屬於你的HERO

I wanna be your POP STAR
讓你更加沉醉
閃閃發亮的POP STAR
張開翅膀 給你魔法
I wanna be your POP STAR
將你緊緊擁抱
閃閃發亮的POP STAR
張開翅膀 給你只屬於你的魔法

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




まわれ まわれ MERRY-GO-ROUND
もうけして止まらないように
動き出したMELODY
LA LA LA LA LA LOVE SONG

ドシャ降りの午後を待って 街に飛び出そう
心に降る雨に 傘をくれた君と
"まっびら!"と橫向いて 本音はウラハラ
でも そのままでいい お互いさまだから

めぐり會えた奇蹟が
YOU MAKE ME FEEL BRAND NEW
淚の色を變えた
AND I WANNA LOVE THAT'S BRAND NEW

*息がとまるくらいの 甘いくちづけをしようよ
ひと言もいらないさ とびきりの今を
勇氣をくれた君に 照れてる場合じゃないから
言葉よりも本氣な LA LA LA LA LA LOVE SONG

WANNA MAKE LOVE,WANNA MAKE LOVE SONG,HEY BABY...
知らぬ間に落としてた 小さなかけらを
隙間なく抱きよせ 肌でたしかめあう
宇宙の見えない夜
YOU ARE MY SHININ'STAR
かまわない 君が見えゐ
AND I WANNA BE YOUR SHININ'STAR

まわれ まわれ MERRY-GO-ROUND
もうけして止まらないように
動き出したMELODY
LA LA LA LA LA LOVE SONG
とめどなく樂しくて やゐせないほど切なくて
そんな朝に生まれゐ 僕なりのLOVE SONG

ためいきの前に ここにおいでよ
*REPEAT

LA.LA.LA......
WANNA MAKE LOVE,WANNA MAKE LOVE SONG,HEY BABY...



轉啊轉 旋轉木馬
就像源源不絕 躍動而出的旋律
la la love song
wanna make love
wanna make love song,hey baby
等到傾盆大雨的午後
飛奔到大街吧
偕同為我因與心靈撐起傘的你
"門都沒有"你別開臉
其實卻是口是心非
不過這樣就好了
畢竟我們都半斤八兩
相逢的奇蹟
you make me feel brand now
改變了淚水的顏色
and I wanna love that's brand now
讓我們甜蜜熱吻如將窒息
什麼都不多說
在這無以言喻的時刻
對給我勇氣的你
現在不是害羞的時候
天花亂墜不如出自內心的
la la la song
wanna make love
wanna make love,hey baby
將不知不覺之間遺漏的小細節
不留空隙緊緊抱住
用身體去感覺
看不見宇宙的夜
you are my shining star
無所謂
我動見你的存在
and I wanna be your shining star

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




泣かないで そこにはほら
かけがえのない 大切なもの
目を閉じれば 夜空に映る
優しい想い出たち

散る その旅にまた
門出の 流したけれど
散る その度にまた
笑いあえた 僕達がいた

泣かないで そこにはほら
あなたを包む 大切な人
一つ一つ 流した
その理由を忘れないで

あたたかい 人の優しさに
僕は答えられているのだろうか
この旅が 終わる頃には
その答えも見えてくるだろう

この空の下 同じ星見上げて む僕らは
夢をにぎったまま 泣き笑い支えあい信じてく

散る その旅にまた
門出の 流したけれど
散る その度にまた
笑いあえた 僕達がいた

かわりゆく日々が 僕らに不安の色をもたらそうとも
そまらずに今は く自分の意志道しるべに

この空の下…
この空の下 かけがえのない大切なもの

(中文歌詞)

別在哭泣 你瞧那裡
有個無可取代的 珍貴的事物
每當閉上眼睛 就會映照在夜空裡
無敵溫柔的回憶

櫻花飄零 為了這段旅程
雖然又流下了 離家遠行的眼淚
但是每當 淚水散盡
我們又能 再次相視而笑

別再哭泣 你瞧那裡
有個能夠包容你的 珍貴的人
每一滴 流過的淚水
都別忘了它的意義

溫暖的 人的善心
或許已等於回答了我
當這段旅程 結束的時候
相信我就能找到那個答案

在這片天空下 仰望同樣的星星 苦惱的我們
把夢想緊緊抓在手裡 邊哭邊笑著相互扶持彼此相信

櫻花飄零 為了這段旅程
雖然又留下了 離家遠行的眼淚
但是每當 淚水散盡
我們又能 再次相視而笑

日漸變化的歲月 為我們帶來了不安的色彩
不要受到影響 現在讓我們用自己的意志找出一條路

在這片天空下…
在這片天空下 無可取代的珍貴的事物

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





/>因為尋找不到答案的焦躁不安

我從某時開始便一直徘徊不前

也沒有理由譴責妳到了不該前往的他人身邊

我總算察覺到了 妳的迷惘



如夢似幻般 我不知祈願了多少次

低著頭悲傷地重複竊竊的話語

傾盆的大雨用力地敲打我脆弱的心

我想以此洗去我所有的罪孽



在不安和期待傾瀉的這條街上

我尋找著路

妳會在一旁幫我看著地圖吧

那份如同邊感受著柔軟的季節邊行走的戀情



如夢似幻般 閉上雙眼 回想著那一天

被風所擁抱 歡笑的我倆

然後 在晨曦乍現的那一刻 在我的懷裡

我想看見熟睡的妳的溫柔幻影



如同作夢一般 在我心深處 永遠燦爛

依舊如同和妳一起那段日子的我

似乎有一天能再次向描繪的未來前進

縱使會失去所有 我也相信會有重生的事物



因為我倆的邂逅 必定也是往昔的奇蹟



答(こた)えが見(み)つからないもどかしさで

いつからか空回(からまわ)りしていた

違(ちが)う誰(だれ)かの所(ところ)に行(い)く君(きみ)を責(せ)められるはずもない

なんとなく気(き)づいていた 君(きみ)の迷(まよ)い



夢(ゆめ)であるように何度(なんど)も願(ねが)ったよ

うつむいたまま囁(ささや)いた言葉(ことば) 哀(かな)しく繰(く)り返(かえ)す

激(はげ)しい雨(あめ)に 僕(ぼく)の弱(よわ)い心(こころ)は強(つよ)く打(う)たれ

すべての罪(つみ)を流(なが)して欲(ほ)しかった



期待(きたい)と不安(ふあん)が降(ふ)りそそぐこの街(まち)で

僕(ぼく)は道(みち)を探(さが)して

君(きみ)は隣(となり)で地図(ちず)を見(み)てくれてたね

やわらかな季節(とき)を感(かん)じながら

歩(ある)けるような恋(こい)だった



夢(ゆめ)であるように 瞳(ひとみ)を閉(と)じてあの日(ひ)を想(おも)う

風(かぜ)に抱(だ)かれて笑(わら)っていたふたり

そして朝陽(あさひ)が差(さ)す頃(ころ) 僕(ぼく)の腕(うで)の中(なか)

眠(ねむ)る君(きみ)の優(やさ)しい幻(まぼろし)を見(み)ていたい



夢(ゆめ)であるように 心(こころ)の奥(おく)で永遠(とわ)に輝(かがや)け

君(きみ)との日々(ひび)は等身大(ありのまま)の僕(ぼく)だった

いつか描(えが)いてた未来(あした)へもう一度(いちど)歩(ある)きだそう

たとえすべてを失(うしな)っても 何(なに)かが生(う)まれると信(しん)じて

きっとふたりの出逢(であ)いも 遠(とお)い日(ひ)の奇跡(きせき)だったから

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





ねぇ くるみ


この街の景色は君の目にどう映るの?


今の僕はどう見えるの?


ねぇ くるみ


誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ


そんな時はどうしたらいい?


良かった事だけ思い出して


やけに年老いた気持ちになる


とはいえ暮らしの中で


今 動き出そうとしている


歯車のひとつにならなくてはなぁ


希望の数だけ失望は増える


それでも明日に胸は震える


「どんな事が起こるんだろう?」


想像してみるんだよ


ねぇ くるみ


時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば


生きる事は実に容易い


ねぇ くるみ


あれからは一度も涙は流してないよ


でも 本気で笑う事も少ない


どこかで掛け違えてきて


気が付けば一つ余ったボタン


同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに


出会う事で意味が出来たならいい


出会いの数だけ別れは増える


それでも希望に胸は震える


十字路に出くわすたび


迷いもするだろうけど


今以上をいつも欲しがるくせに


変わらない愛を求め歌う


そうして歯車は回る


この必要以上の負担に


ギシギシ鈍い音をたてながら


希望の数だけ失望は増える


それでも明日に胸は震える


「どんな事が起こるんだろう?」


想像してみよう


出会いの数だけ別れは増える


それでも希望に胸は震える


引き返しちゃいけないよね


進もう 君のいない道の上へ



中文歌詞


喂~ Kurumi


這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?


現在的我看起來又是怎樣?


喂~ Kurumi


若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的


那個時候又該怎麼做才好呢?


只是回想起過去美好的一切


卻讓人的心情更自覺得瀕老


在這樣的生活裡頭


如今我正要動起來了


因為我不想只做個齒輪而已啊


伴隨希望的衍生而增加的失望


即使如此明天的內心依舊悸動


「究竟會發生什麼事呢?」


試著去想像看看吧


喂~ Kurumi


假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話


那生存這件事就變得再容易不過了


喂~ Kurumi


在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來


可是讓我能夠開懷真心的笑卻也很少


不知在哪裡扣錯了


發覺到的時候才知道多了一個鈕扣


就像這樣地要是能和某個有多的鈕扣穴的人相遇


讓一切變得有意義就好了


伴隨邂逅的次數而增加的別離


即使如此內心仍因希望而跳動


每當在走過十字路口的時候


難免也會有迷失方向的時候


總是乞望想擁有比眼前更多


為了追求那不變的愛而高歌


於是齒輪不停轉動


超過必要的負擔讓齒輪一面發出嘎吱的聲響


伴隨希望的衍生而增加的失望


即使如此明天的內心依舊悸動


「究竟會發生什麼事呢?」


試著去想像看看吧


伴隨邂逅的次數而增加的別離


即使如此內心仍因希望而跳動


現在已經不能夠回頭了啊


向前走吧!!踏上沒有你的這條路

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

z1982zota 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2